《果戈理散文集》
来自于刘季星的译本,也是出于让国人了解尼古拉.尼古拉.瓦西里耶维奇.果戈理,此文让我明白,每个人都会犯错,同样译者也会把序号搞错,自然由于记忆不清,我也犯错,前些日子,很想把这个错误修正过来,就是穆斯林的葬礼的男主角,韩子奇,我写成韩尔奇,知道错了,就应该改正,但一个错误放在那,可以让人更醒目。
如果书中提出一个观点,读者的接受,还是反对,或是一言不发,关于果戈理与别林斯集的回信让我陷入沉思,作为一个作家,果戈理当然有一定才能,也有与众不同的特殊,当然也有他人性化的感情,必须让读者了解他真正想的是什么,想表达的是什么,意图是什么,但是别人不理解,不认同也正常,因为世界不存在两个观点完全相同的伟人,所以争论也就免不了,关于谁对谁错,时间
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!